
KOREAN TRANSLATION & LOCALIZATION SERVICES
Engineered for Korea’s Speed, Structured for Precision
Korean translation and localization happens at high speed for almost everything. Product updates, marketing cycles, and regulatory changes often move faster than translation pipelines. As South Korea is where our company originally started, we understand these dynamics and our production systems are built to match that rhythm.
Each Korean project runs through a defined workflow where tone, terminology, and turnaround are monitored to match your own specifications. Your desired output accuracy is possible even under compressed schedules and all can be executed inside the systems, tools or configurations you already use.

How Korean Operates Inside Production
Corporate & Legal
Marketing & Digital
How This Translates Into Production
This combination becomes the foundation for all downstream linguistic decisions: honorific selection (존댓말 vs. 반말 levels), sentence compression or expansion, particle choice for clarity, spacing rules, terminology routing between native Korean and Sino-Korean variants, and maintaining consistency between Korean output and any reference English or multilingual source provided.
Translation & Localization Factory-Level by Design
Regional Production Hubs
In-region teams maintain variant control for usage of language, applying market-specific writing rules directly within the production system you choose to use.
Fit-for-Purpose Workflow Models
Each output is calibrated for its function as you define it: MTPE, human-only, QA-only, or validation against your internal MT systems.
Certified Reliability
Proprietary processes approved by our own ISO-17100, ISO-18587, ISO-9001 and 27001 and full transparency for the client only.
Industry Logic, Executed in Korean
Korean industries operate on distinct documentation logic - from regulated data sheets in manufacturing to persuasive rhythm in marketing copy.
Anything you produce in Korean must make sense where it will be used, not where it started.
Our teams follow the client’s established best practices and blend them with local requirements, so the final translation matches the expectations of both your business and your audience. If you bring SOP templates, UI string rules, or brand voice instructions, we operate them directly inside your workflow.
Scale at Proof Level, Not Claim Level
Being the backbone of global language leaders on large-scale programs has developed into one of our finest features - discretion and confidentiality.
Asian languages at the core, a wide variety of others managed under one system; live-updates via our client portal or operation directly in client environment.
99.5% on-time delivery confirmed through internal measurements, regardless of whether we operate your workflow or ours.
Certified to deliver quality, security, and performance

ProZ Certified PRO Network
Recognizes 1-StopAsia as a verified and reliable professional provider.

ISO 9001 – Quality Management System
Confirms that our workflows follow consistent, high-quality management standards.

ISO 17100 – Translation Services
Ensures our translation processes meet international professional requirements.

ISO 18587 – Post-Editing of Machine Translation
Certifies that our MT post-editing is performed to standardized quality levels.

ISO/IEC 27001 – Information Security Management
Verifies strong data protection and information-security controls.

ProZ Certified PRO Network
Recognizes 1-StopAsia as a verified and reliable professional provider.

ISO 9001 – Quality Management System
Confirms that our workflows follow consistent, high-quality management standards.

ISO 17100 – Translation Services
Ensures our translation processes meet international professional requirements.

ISO 18587 – Post-Editing of Machine Translation
Certifies that our MT post-editing is performed to standardized quality levels.

ISO/IEC 27001 – Information Security Management
Verifies strong data protection and information-security controls.
Inside the Translation & Localization Factory
Featured Insights

Hierarchy and Politeness in Korean Business Communication - calibrating tone for corporate and public contexts.
Hierarchy and Politeness in Korean Business Communication - calibrating tone for corporate and public contexts.
Explore insights →
Continuous Localization for Mobile Releases - maintaining consistency through high-frequency updates.
Continuous Localization for Mobile Releases - maintaining consistency through high-frequency updates.
Explore insights →
Engineering Content in Hangul - structure and readability in technical documentation.
Engineering Content in Hangul - structure and readability in technical documentation.
Explore insights →Run Your Multilingual Content as a Production System
Whether your process uses MT, hybrid workflows, compliance formats, or manual review, or you simply need a reliable team to outsource everything in one step, we will seamlessly step into the role you need us to cover and maintain reliable output as your volume grows.