Human Transcription
(Speech to Text)
We convert audio into clean, readable, time-coded text. This becomes the foundation for captions, subtitles, and future localization.

From Spoken Content to Multilingual Assets Ready for Global Distribution
Transcription & Closed Captioning at 1-StopAsia operate as a speech-to-text production layer designed for accuracy, clarity, and cross-market accessibility. We convert spoken audio into structured, time-coded text, and transform it into captions that match regional reading speed, accessibility requirements, and platform conventions. Whether your content is a webinar, training module, product demo, or multi-market video series, we adapt it to the linguistic, technical, and regional needs of Asian audiences.
For multilingual video workflows, this service integrates seamlessly with our Subtitling & Subtitle Translation solutions, allowing you to run
transcription → captions → subtitling as one coherent pipeline.

Accurate transcription and captioning form the foundation of any global multimedia workflow. Asian markets add unique challenges: varied reading speeds, non-spaced writing systems (Thai), character-dense scripts (Chinese/Japanese), tone-based languages (Vietnamese), and culturally specific sound cues.
Our Expert-In-The-Loop service ensures your audio is captured faithfully and transformed into text that works for viewers, compliance frameworks, and downstream subtitling workflows. We take your audio and turn it into clean, structured text that’s easy to read and ready for any next step.
(Speech to Text)
We convert audio into clean, readable, time-coded text. This becomes the foundation for captions, subtitles, and future localization.
(Accessibility Layer)
We create captions that reflect not only dialogue but context. Optimized for accessibility, mobile consumption, and platform standards (YouTube, LMSs, streaming environments).
(Asian Languages)
We deliver captions adapted to the reading behavior and script logic of the various Asian languages like Chinese (SC/TC), Japanese, Korean, Thai, Vietnamese, Tagalog, Bahasa, and more.
(Complementary Workflow)
When you need multilingual versions, captions can feed directly into our Subtitling & Subtitle Translation process.
This allows
(Budget-Friendly Mode)
For large-volume or fast-turnaround projects, we can combine:
Balancing speed, volume, and quality.
Additional services to enhance quality and workflow integration:
Get in touch today to discuss your controlled setup for your workflow and quality requirements.
15+ core Asian languages covered in-house
50+ complementary regional dialects
Any US & European language coverage on demand
10+ million words delivered monthly
99.5 percent on-time delivery
ISO-17100, 9001, 27001 and 18587 workflows
Our regional hubs operate directly within target markets to ensure linguistic decisions reflect real usage, not assumptions. This allows continuous control over tone, terminology, and relevance as content moves into live production environments.
Each project runs through a model selected for its actual purpose - not a one-size-fits-all workflow. Whether human-only, MT post-editing, or QA-only, the setup aligns quality, speed, and cost with your operational priorities.
Our proprietary processes are designed to scale without breaking consistency or quality. They integrate seamlessly into any production environment, adapting to volume, complexity, and evolving requirements without disrupting delivery.


Being the backbone of global language leaders on large-scale programs has developed into one of our finest features - discretion and confidentiality.
Asian languages at the core, a wide variety of others managed under one system; live updates via our client portal or operation directly in client environment. This includes localizing video content for Asian markets and supporting multilingual video workflow needs.
99.5% on-time delivery confirmed through internal measurements.

ProZ Certified PRO Network
Recognizes 1-StopAsia as a verified and reliable professional provider.

ISO 9001 – Quality Management System
Confirms that our workflows follow consistent, high-quality management standards.

ISO 17100 – Translation Services
Ensures our translation processes meet international professional requirements.

ISO 18587 – Post-Editing of Machine Translation
Certifies that our MT post-editing is performed to standardized quality levels.

ISO/IEC 27001 – Information Security Management
Verifies strong data protection and information-security controls.

ProZ Certified PRO Network
Recognizes 1-StopAsia as a verified and reliable professional provider.

ISO 9001 – Quality Management System
Confirms that our workflows follow consistent, high-quality management standards.

ISO 17100 – Translation Services
Ensures our translation processes meet international professional requirements.

ISO 18587 – Post-Editing of Machine Translation
Certifies that our MT post-editing is performed to standardized quality levels.

ISO/IEC 27001 – Information Security Management
Verifies strong data protection and information-security controls.

Understand the complexities of Vietnamese linguistic transcription. From verbatim and phonetic styles to the challenges of regional dialects and tonal accuracy, learn how to choose the right transcription type for your business or research needs.
Explore insights →
Explore the complexities of automatic transcription for Hindi. Learn about the unique linguistic challenges-from vowel matras and schwa deletion to G2P conversion-and how technology is evolving to provide faster, more accurate speech-to-text solutions.
Explore insights →
Experience the comeback of Japanese entertainment on the global stage. Learn about Japan’s media renaissance and the vital role of specialized localization in overcoming linguistic complexities to captivate international audiences.
Explore insights →Your media content becomes consistent, repeatable, and market-fit when it runs inside a system, and we operate that system for you. Those principles drive our subtitling and captioning services and subtitle translation services engineered for enterprise video operations.